バードヤードには、きれいな鳥や
おしゃべりする鳥達がたくさんいます。
そして、傷ついた鳥達が安らかに過ごしています。
さっそくしるしをさがしてみましたが、どこにもありません。
「あれ、あの魔法円は何だろう?」
鳥達が休んでいる川のほとりに
不思議な文字が書かれた円石があります。
円石の真ん中には、丸い穴が開いています。
ペッカー達は、その穴を覗いてみました。
「あっ、五色の鳥がいたよ!」
穴からのぞくと、たくさんの石柱が重なり、
五色の羽をもつ鳥が現れたのです。
「五色の鳥が掲げている紋章が
妖精の国に入るしるしだね」
In the Bird Yard were a great number of birds.
There were beautiful birds and some were very chatty birds.
There also were birds that were resting peacefully and recovering from their injuries.
Pecker and his friends began their search for the markings, but they could not find any.
Randy said, “Wait, what is that magic circle?” By the stream where the birds were resting, was a circular stone with mystical letters written on it.
There was a round hole in the middle of this circular stone.
Pecker and his friends looked inside the hole. Pecker said, “Oh! There is a bird with five colors on its feathers!”
Through the hole, they saw a great number of stone pillars standing one behind the other.
Then, a bird with five brilliant colors on its wings appeared.
They said, “That emblem that the bird with five colors on its wings is holding up must be one of the marks to enter the Land of the Fairies.”
Pecker and his friends had found the first sign.
They set out to look for the next sign to enter the Land of the Fairies.